上海新闻6月22日电(记者 陈静)“原先人工每日只能处理十几二十集短剧,全球日更AI现在根本一天就能翻译完一部剧而且调优 ,语音速度提高了10倍以上 。助力”在谈及AI译制技能带来的短剧革新时,趣丸科技营销副总裁邢瑞琪这样描绘现在短剧出海的出海“我国速度”。
作为AI语音范畴的迈入全球领跑者 ,趣丸科技旗下AI语音产品“趣丸千音”在第27届上海世界电影节与第30届上海电视节世界影视商场展露脸,年代这也是全球日更“趣丸千音”初次露脸这一亚太地区最具影响力的影视盛会 。
据悉,语音世界影视商场作为上海世界电影节和上海电视节的助力中心工业渠道,聚集了全球电影电视工业的短剧从业者,致力于构建多元、出海敞开 、迈入全工业链的年代工业生态格式。第27届上海世界电影节与第30届上海电视节世界影视商场展初次交融电影商场和电视商场。全球日更

在展会上,趣丸千音展现了其聚集影视漫出海场景 ,集成文本转语音 、视频翻译 、多语种组成等多元才能。据悉 ,趣丸千音是趣丸科技推出的AI语音创造渠道,根据与香港中文大学(深圳)联合研制的MaskGCT语音大模型构建 ,在语音类似度、质量稳定性等方针上到达全球SOTA水平 。以短剧场景为例,记者看到 ,一部1000分钟的剧集 ,只需要将视频上传到趣丸千音的作业台上,即可很快完结“字幕提取-擦除-翻译-校正-组成”的全流程自动化服务 ,经过AI处理翻译后,人物说台词时仍旧“人味”十足。“相同100分钟到120分钟的剧集,AI译制能比人工译制的本钱下降15倍以上 。”邢瑞琪介绍道。
“在内容生产范畴,功率与质量并非二选一的出题,AI技能的突破性价值恰恰在于可以一起完结这两个看似对立的方针。”除了技能成果展现 ,邢瑞琪还共享了其关于AI技能使用于功率与创造的考虑。在主题为《AI语音在影视内容生产中的使用实践》的共享中 ,她将趣丸千音比作“专心于影视职业的翻译专才”,以自研的言语大模型MaskGCT为基底 ,经过在渠道翻译的专有数据沉积反哺模型优化 ,让翻译更有“人味”也更有“剧味”,也正是凭仗其语音模型在拟人化和情感表达方面的突破性优势,成功切入了对语音质量要求苛刻的影视动漫范畴。
从问世以来,趣丸千音已与短剧和动态漫职业的多家头部企业构成协作